Talk:Genç, Bingöl

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Comments[edit]

I added to it today! :-)86.24.28.3 (talk) 11:46, 25 July 2011 (UTC)[reply]


Requested move[edit]

The following discussion is an archived discussion of the proposal. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. No further edits should be made to this section.

Page moved to Genç, Turkey. No indication that this is the primary use, so the title needs disambiguation. If someone wants to make a case for primary topic, feel free to renominate. If there is a better name, feel free to move. Vegaswikian (talk) 22:26, 21 September 2011 (UTC)[reply]

GencGenç - Relisted. No indication that there is a primary topic. If so, the move will need to be to something like Genç, Turkey. I'll also add this is confused by the article covering the town and district. Vegaswikian (talk) 22:57, 14 September 2011 (UTC) per true name.[reply]

We have to change title of Genç to Genç (disambiguation)

-- Takabeg (talk) 06:37, 8 September 2011 (UTC)[reply]

Someone moved the original Genç place page to Genc 2 years ago, so I did not realize the place name page had the wrong name. You should probably relist this using the multiple page move template (I was told this by a user in the same situation). Anyway, I support both moves. John Cengiz talk 08:20, 8 September 2011 (UTC)[reply]
  • Comment according to the article "Genc" is the original Persian name for the town. 76.65.129.5 (talk) 05:41, 15 September 2011 (UTC)[reply]
  • Support. There is currently a push to remove diacritics from foreign names, but roughly 4% of our articles have them and roughly 0% could have them but don't. Also, in contrast to personal names there is actually an established English dictionary listing place names, and style guides such as Chicago's Manual of Style recommend using it: Merriam-Webster's Geographical Dictionary. Genç is too small to be included in this dictionary, but many other Turkish places are, and the pattern is clear:
  • Çal•dı•ran, also Chal•di•ran
  • Chaldiran, see Çaldıran
  • Ça•nak•ka•le
  • Çanakkale Boğazı, see Dardanelles
  • Çan•kırı, or Chan•ki•ri
  • Chankiri, see Çankırı
and so on. I.e., English uses the original Turkish spellings including diacritics, except where an alternative name is in use (such as "Dardanelles"). Variant spellings without diacritics exist in some cases, but it's not as simple as just removing the diacritic, and in any case they are not the primary spellings. Hans Adler 09:50, 17 September 2011 (UTC)[reply]
The above discussion is preserved as an archive of the proposal. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page. No further edits should be made to this section.

A Commons file used on this page or its Wikidata item has been nominated for speedy deletion[edit]

The following Wikimedia Commons file used on this page or its Wikidata item has been nominated for speedy deletion:

You can see the reason for deletion at the file description page linked above. —Community Tech bot (talk) 03:38, 15 October 2021 (UTC)[reply]